Cultural transfer in Swedish exile

نویسندگان

چکیده

After the death in 1934 of his father-in-law Samuel Fischer, founder well-known publishing house S. Fischer Berlin, Gottfried Bermann moved to Vienna with aim works prominent German-speaking Jewish and non-Jewish authors who could no longer publish National Socialist Germany. ‘Anschluss’ Nazi Germany March 1938 he fled Sweden help from Karl Otto Tor Bonnier, heads Albert Bonniers Förlag. Eagerly observed by authorities, published books German, Austrian, Swedish writers. What did this German-language work look like a foreign-language environment? Who were employees? Where sales markets? Why cooperation between Bonnier fail end? The main focus article is on Fischer’s efforts behalf outside Germany, resentments against (foreign) entrepreneur Bonniers’ engagement last remaining large German exile after May 1940, even expulsion Sweden.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

In Exile

contains a new preface. The reviewer is compelled to admit that the preface of Lyra Modulata is beyond his range of appreciation and that he does not grasp the subtlety of the poet's " musaic spelling." The preface of In Exile though newly-written contains little new matter. It gives a somewhat incoherent account of the indifference shown by the world in general, and the English-speaking races ...

متن کامل

National Cultural Policies : the Swedish Case

The overall aim of this research is to describe and analyze the objectives of national cultural policy, based on the Government’s cultural policy document (the cultural proposition), and thereby learn which are the areas covered by the national cultural policy and what is the role taken by the state in relation to that expressed in the policy document. For this purpose, the following research q...

متن کامل

Cross-Cultural Differences and Pragmatic Transfer in English and Persian Refusals

This study aimed to examine cross-cultural differences in performing refusal of requests between Persian native speakers (PNSs) and English native speakers (ENSs) in terms of the frequency of the semantic formulas. Also examined in this study was whether Persian EFL learners would transfer their L1 refusal patterns into the L2, and if there would be a relation between their proficiency level an...

متن کامل

Translation as the Catalyst of Cultural Transfer

This essay reflects on the many different strategies involved in translation, which is both a linguistic and a cultural-historical strategy. Examples from the Middle Ages and the Modern Age are adduced to illustrate the huge impact which translations have had on peoples and societies throughout time.

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Nordisk judaistik

سال: 2023

ISSN: ['0348-1646', '2343-4929']

DOI: https://doi.org/10.30752/nj.126105